інші переклади
яблоко |
apple
|
яблоня |
apple
apple-tree
|
чепуха |
nonsense
stuff
crap
applesauce
malarkey
baloney
|
лесть |
flattery
adulation
sycophancy
cajolery
palaver
taffy
|
приклади
’ The shifter walked away and sat among the barrels, laughing with his sword-slaves as they re-enacted the terrified faces and strangled cries of the men they’d murdered; and the most terrible thing to Tsen was how he wanted so much to be with her again, how much he’d wanted Sivan-Kalaiya to take his hands and look into his eyes and whisper sweet lies about how things would be once this was done, how the two of them would slip away to another world and no one would come after them because everyone would think he was dead, how they’d lounge together in baths laced with Xizic oil and grow apples in their orchard and make wine and drink it together in the steam and be happy for as long as they were alive.
With a nice orchard full of apples and a winery.
Neither solution was pleasant, hence his thoughts of apples and innocence.
There was a bowl full of Morfaan silver beads on his desk next to the apples.
Where the party had emerged from the forest to the clear space around the river, the rocks were small, the size of apples or grapes, and in between the stone, impressions were obvious.
“They were pulling Illyrians off the branches like apples.
Other