інші переклади
Озерный край |
Lake District
Lakeland
Lakes
Lake Country
|
приклади
They’d taken their sleds out into the deep desert scouting for signs of the black ooze lakes that rose from the sand now and then and drew the desert men.
An enormous man in a white surcoat bent over the road, eyes large as lakes peering at them.
We do the same when hunting ducks on the lakes.
Then the floods go, and the lakes and the lagoons are cut off from the river again.
And then before – the battles, the war, the towers of white stone and the rivers of steel-clad soldiers, lakes of fire, the earth torn open, the sky split apart.
He probably knew the desert as well as anyone who didn’t actually live there, and the sum of what he knew was that it was mostly made up of great big sand dunes with other bits scattered around like careless sprinkles on a hurriedly decorated cake: flats of gravel and of a milky-white power like crushed glass and a few stretches of hard red clay that the desert men claimed had once been lakes in the long-ago before the half-gods broke the world.
The glasships landed as the sun set, disgorging their slaves into a makeshift camp where the Konsidar and the desert and the Lair of Samim came together, an ugly land of arid stone and earth punctured by poisonous tepid lakes.
They were shape-shifters who dwelled in the lakes and rivers and lured unwitting people into their arms.
The odd thing was that there were creatures living in the waters of the lakes and lagoons that would die of cold if they tried to swim in the river, and other creatures in the river that would slowly cook in the warmer pools of the Lair of Samim.
Other