“COLD” на українській мові

EN
UK
loading
Ad

інші переклади

іменник
застуда
cold chill
зимно
cold
нежить
cold rheum catarrh coryza
обстуда
cooling chill cold
похолодання
cold nip
холод
cold chill coldness frost freeze algidity
захолода
chill cold cooling
простуда
cold chill stuffing
наріччя
експромтом
impromptu offhand extempore cold
зимно
cold chilly
повністю
fully completely entirely totally all cold
точно
exactly accurately precisely just definitely cold
прикметник
байдужий
indifferent unconcerned apathetic uninterested cold impassible
змерзлий
frozen cold chilly
непривітний
cold cool unaffable inclement chill churlish
холодний
cold cool chilly bleak frigid chill

синоніми

прикметник

chilly chill cool freezing icy snowy wintry frosty frigid gelid bitter biting raw bone-chilling nippy arctic

іменник

common cold

приклади

They were weird little men but they knew a path out of the Queverra that wound back and forth past the river that cascaded into it, one that passed little pools full of beautiful cold clear water that tasted divine, and they carried food on their backs and never complained even if they watched Tuuran with a strange mix of awe and envy and fear while grovelling in the dirt whenever Crazy so much as looked at them.

The group was eating cold food from their packs, and he guessed that as soon as they’d quaffed the coffee, they would continue on, making it several more leagues away from Eastwatch before dawn.

Then a gloomy cave at the bottom of a spiralling staircase and a spear, its pointed haft buried six inches into the floor, walls lit by alchemical lamps whose cold white light glittered on the spear’s silver skin.

”Miguel, who understood the cold irony of the mayor, shouted: “We may do what we like with our burros.

The hotel had only two shower-baths with cold water.

Sand and dirt, dirt and sand, coupled with inhumane privations; crushing rocks from the bitter cold morning hours, through the broiling of midday, and far into the darkness of night made them feel worse than convicts.

A blast of cold air followed him.

They set a light pace, meant to keep their steps silent and easy even with the snow underfoot, but running after days of exhaustion, limbs stiff with cold and belly mostly empty, made Nesta’s head pound.

His fingers brushed against the small of her back, savoring her warmth after all that cold.

“Two cold summers on the run.

What’s more, if you ever tell anybody one word about this night and make both of us the joke of the port, I— bigawd, I’ll murder you in cold blood and throw your carcass to the pigs.