інші переклади
Ruhm |
fama
gloria
nota
nombre
realce
prez
|
Nennwort |
nombre
|
Ruf |
fama
nombradía
nota
reputación
llamada
predicamento
|
Bezeichnung |
marcación
rotulación
signo
motejo
denotación
especificación
|
Nomen |
nombre
|
Vorname |
nombre de pila
nombre
|
Name |
fama
reputación
dictado
nombre
denominación
renombre
|
Rufname |
nombre de pila
nombre
|
Benennung |
calificación
designación
señalamiento
antenombre
título
nombre
|
синоніми
іменник
приклади
Mayer volvió a abultarse la mejilla con la lengua y Saussure prosiguió:—Se podría confeccionar una lista de personas llamadas Duval y de domicilios de médicos parisinos; esto sería fácil, pero ¿qué relación tiene la intercambiabilidad de St-Pierre y St-Michel con la abundancia de calles con estos nombres en Francia?
Quiero saber vuestros nombres para que no crea que me lo invento, y pueda venir y preguntaros personalmente si es cierto.
Con la mirada fija en el suelo, Zedd fue meneando la cabeza negativamente mientras Kahlan pronunciaba los nombres.
El documento contenía una lista de nombres acompañados de las descripciones correspondientes así como de las cifras que se pagarían de recompensa por su captura.
—¿Sabes sus nombres?
Sabiendo que su graciosa señoría estaba interesada en que a esos bribones se los llevara ante la justicia y para más ilustración de su señoría, adjunto envío una copia completa de la recompensa, con los nombres y la descripción de esos asesinos.
Se guardó debajo de la camisa el pergamino con los nombres y las descripciones de los asesinos de lord Verminaard, echó un par de tragos de aguardiente enano para aguantar el frío helador del viaje y, arrebujada en las pieles, recogió su equipo y salió para reunirse con el dragón.
Bajo las letras blancas del nombre visible en la proa se apreciaban las letras ilegibles de nombres anteriores, borrados y repintados encima.
Había en ella cierta cantidad de dinero en escudos portugueses, que se guardó sin reparos, un abono para los tranvías de Lisboa, la fotografía de una mujer joven y dos cédulas de identidad con el rostro del mismo sujeto —moreno, flaco, cabello rizado y escaso— pero con nombres diferentes: una de las cédulas, sin duda falsa, era portuguesa, a nombre de João Nunes, empleado de comercio.
Sobre las puertas colgaban letreros primorosamente tallados con nombres como El Jardín de la Plata, Posada de Collins, El Semental Blanco o La Casa de los Carruajes.
Lillith puso el índice en uno de los nombres.