інші переклади
take |
tomar
llevar
seguir
aprovechar
asumir
sacar
|
get |
obtener
llegar
conseguir
recibir
hacer
sacar
|
draw |
dibujar
sacar
llamar
extraer
atraer
trazar
|
take out |
sacar
tomar
extraer
eliminar
quitar
obtener
|
bring out |
sacar
sacar a relucir
hacer resaltar
subrayar
lanzar
sacar a luz
|
extract |
extraer
sacar
extractar
obtener
arrancar
extorsionar
|
draw out |
sacar
alargar
estirar
sonsacar
arrancar
tirar
|
put out |
apagar
poner
sacar
poner fuera
extinguir
sofocar
|
bring up |
criar
sacar
educar
traer a colación
sacar a relucir
hacer subir
|
throw out |
tirar
echar
lanzar
desechar
expulsar
sacar
|
educe |
educir
sacar
relatar cortamente
realizar educación
|
protract |
prolongar
alargar
sacar
|
синоніми
дієслово
приклади
Tal vez no conseguiría sacar la piedra.
—Richard —susurró Kahlan—, ¿no crees que deberías sacar la piedra noche?
Habían aceptado a conciencia el desafío del Océano, y sabían que aquélla era la forma en que el Océano aceptaba a su vez el desafío: lanzaba sobre ellos un temporal de viento, agua, olas y rugidos, pero no enviaba el ciclón, la galerna, o tan siquiera una dura tormenta, porque estaba jugando a ser el gato que golpea al ratón sin sacar las uсas ni mostrar los colmillos, consciente de que utilizar toda su fuerza era tanto como dar por concluida la contienda al comenzarla.
Acto seguido arrojó las peladuras y dos ramitas al fuego antes de dirigirse al aparador y sacar numerosos tarros de diferente tamaño.
Tenemos que sacar la caja de aquí.
Falcó habría querido sacar entonces la pistola, pero no tuvo tiempo porque el segundo atacante pasó sobre el caído con sorprendente agilidad y fue contra él.
Luego, o bien puede llevársela, o puede sacar el dinero y reemplazarlo por recortes de periódicos.
Tenía que sacar a Fenner de la embajada y venir con él inmediatamente.
Algo más tarde pudo establecerse que, al parecer, lo que pretendía Romero era sacar un cigarro habano que llevaba en el bolsillo interior de la chaqueta; pero para entonces Falcó y sus ayudantes —cuatro ex militares gringos a sueldo, como él, de Basil Zaharoff— ya se habían puesto a salvo con el cargamento al otro lado de la frontera.
Giller confiaba en ella para sacar la caja del castillo.
—Por lo que Alfredo pudo sacar en claro, nuestro señor está negociando con el nuevo Señor del Dragón del Ala Roja, un hobgoblin llamado Toede.
Other