Особові займенники можуть виступати в реченні як підмет або прямий і непрямий додаток, які можуть бути в наголошеній або ненаголошеній позиції, але про це пізніше. Особові займенники в італійській мові такі
Singolare (однина) |
Plurale (множина) |
||
Io |
Я |
Noi |
Ми |
Tu |
ти |
Voi |
ви |
Lei (ella, essa) |
Вона |
Esse |
Вони(жін. р) |
Lui (egli, esso) |
Він |
Essi |
Вони (чол.р) |
Lei (ввічлива.форма, для чол. та жін. родів) |
Ви |
Loro |
Вони (чол. Та жін.рід) |
Що стосується форм Egli, ella – вони можуть вживатися тільки по відношенню до людей при цьому фломи esso, essa, essi, esse – також можуть використовують для невизначених предметів і людей. Ці форми рідко використовуються в сучасній італійській мові, але можуть зустрічатися в мові книжок, тому варто знати що вони позначають.
Lei - це ввічлива форма однини, яка використовується для обох родів.
Signore, Lei da dov'è? - Шановний пане, Ви звідки?
Signora, Lei ha letto questo libro? - Пані, Ви читали цю книгу?
Для ввічливої форми у множині використовується Voi.
Voi, signori siete ucraini? - Панове, ви українці?
Коли обстановка особливо формальна, вживається ввічлива форма Loro, при офіційному зверненні до кількох осіб.
Loro, signori, sono di Milano? - Ви, панове з Мілана?
Зазвичай в реченні особові займенники опускаються, так як по закінченню дієслова стає зрозуміло хто виконує дію.
Розглянемо приклади:
Vado al cinema. - Я йду в кіно.
Parli l'inglese bene. - Ти добре говориш англійською.
Але в деяких випадках краще уточнити яка особа виконує дію, наприклад тоді, коли закінчення дієслів збігаються у всіх особах (Il Congiuntivo presente / imperfetto)
Credo che lui (lei) sia in ritardo. - Вважаю, що він (вона) спізнюється.
Se io (tu) potessi comprare! - Якби я (ти) тільки міг це купити!
Особові займенники потрібно обов'язково ставити тоді, коли на них падає логічний наголос, а також в конструкціях зі словами anche (також), neanche, nemmeno, neppure (теж, навіть не), stesso (той же):
Cucino bene la pizza e tu cucini la pasta. - Я смачно готую піцу, а ти пасту.
Non lo so nemmeno io. - Цього не знаю навіть я.
Neanche lui vuole quardare questo terribile film. - Навіть він не хоче дивитися цей жахливий фільм.