“CHARM” на українській мові

EN
UK
loading
Ad

інші переклади

дієслово
вабити
attract decoy allure entice delight charm
заворожувати
charm enchant bedevil
заклинати
adjure obtest charm
зачарувати
charm fascinate bewitch witch jinx
очаровувати
fascinate bewitch enchant charm
повабити
attract draw allure charm captivate entice
приручати
tame domesticate charm gentle
чарувати
charm captivate enthrall bewitch attract enthral
замовляти
order book engage charm charter
полонити
captivate capture charm bewitch
зачаклувати
bewitch enchant charm
зачаровувати
fascinate enchant charm glamor bewitch enamour
іменник
амулет
amulet charm periapt fetish saphie voodoo
гомін
noise buzz hum clamor jangle charm
заклинання
spell incantation mantra conjuration charm adjuration
зачарування
charm enchantment charming captivation allurement nympholepsy
наговір
slander calumny incantation charm
поваба
allurement charm grace attraction
привабливість
attractiveness appeal attraction charm pull beauty
талісман
mascot talisman charm amulet
ваба
decoy lure charm attraction allurement enticement
гроші
money cash dough treasure necessary charm
принадність
charm attractiveness amenity allurement
чари
spell sorcery witchcraft charm fascination bewitchment
чарівність
charm fascination charisma glamor appeal loveliness

синоніми

іменник

attractiveness beauty glamour loveliness appeal allure desirability seductiveness magnetism charisma

дієслово

delight please win (over) attract captivate allure lure dazzle fascinate enchant enthrall enrapture seduce spellbind

приклади

Nesta twisted to better see it against the sun, but the light within the charm vanished.

“I’ll just hold this in my hand, think of something for Emerie, and—”“Wait,” Nesta said, catching Gwyn’s hand before it could touch the charm.

To live by your own rules and never deviate from them – that gives him a power that goes beyond charm.

What had Amelie imbued into this charm that could supposedly turn nightmares into dreams?

“South,” she said when the charm gleamed.

These variations on my past jump into clarity: an amateur’s painting of Grafham Water at sunset with a charm about it; a silver spice rack; an open cookbook and a blue striped teapot.

The charm shone again.

But north … The charm blazed, and again that dread filled her.

Nesta consulted her charm.

It occurred to Nesta after ten minutes of running uphill, the glimmering charm still urging her along, her feet in those infernal boots slipping this way and that, that she needed water.

Its charm glowed, glinting even in the sun’s weak winter light.