“PLACE” на українській мові

EN
UK
loading
Ad

інші переклади

дієслово
вміщати
hold house place admit
містити
carry encompass lodge place put
визначати місце
place
наставляти
set put place moralize direct catechize
поставити
put place set make set up install
розміщати
place put accommodate situate collocate canton
вміщувати
hold place house admit
настановляти
appoint name place put set
ставити
put set place stage give install
встановлювати
establish place define designate institutionalize
підпорядкувати
subordinate place compel
становити
be make amount form put place
зміщати
translocate displace dismiss discharge contain place
помістити
put place
тулити
press clasp put place
класти
put lay lay down place set down
улаштовувати
arrange organize establish place accommodate install
льокувати
place invest deposit
іменник
містина
space spot place
місто
city town place burg bazaar market place
місцевість
locality place district country ground sight
поміщення
place insertion lodging investment
простір
space area expanse place stretch expansion
місце
place spot seat point position room
посада
position post office capacity appointment place

синоніми

іменник

location site spot setting position situation area region locale venue locus

дієслово

put (down) set (down) lay deposit position plant rest stand station situate leave stick dump park plonk pop plunk

приклади

I’m sorry I brought you to a place like this.

” Emerie opened a cabinet to retrieve a second place setting.

Our soldiers are there, but this is no longer our place.

And back further – the very first awakening in a quiet place.

He kicked the bar back into place and yanked back and forth on it until it was rattling with every touch.

‘I do not know, Master Alchemist, but what she has done so far is to command me as her Night Watchman to prepare this place for the defence that must come.

I thought it was just, I don’t know, some chamber they could keep an enchanted artifact from detection, a place they’d store the staff until they sold it.

But Feyre nodded, eyes shining bright with something Nesta could not place.

Tate had become a part of the place and a part of the people.

Where volume seven of The Great War stood in place of volume eight, which now sat atop the other books in Nesta’s arms.

“My name is JoaquIn Escalona, constitutionally elected alcalde or mayor of this community, elected by all the citizens of this place and its vicinity, and legally recognized by the state legislature.